[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
#2671: Yves DEJEAN answers 15 questions on HC (fwd)
From: E Vedrine <evedrine@hotmail.com>
[ "15 OF THE MOST POPULAR QUESTIONS ABOUT HAITIAN CREOLE"
(by Yves Dejean)
#1 Creole: What is it ?
Creole is a language spoken by the entire population of Haiti (estimated at
seven million people). As any natural human language, it uses meaningful
words (a vocabulary) with specific sounds. These words are grouped together
according to a specific syntax, that is, according to a system of mental
rules that establish structural relationships among words.
#2 Is Creole a language, a dialect or a patois?
As for any human language, speakers of Haitian Creole manifest slight
differences in word pronunciation, forms and meanings and in word order,
according to geographical locations and differences in social status. These
differences are called dialectal differences by scholars studying
language.But asking if Creole (or Portuguese or Yoruba, etc.) is a dialect
or a language is tantamount to asking if a tall person or a short one, an
elderly male or a middle age female are human beings or not... As for
"patois", the word is, for example, often used for regional forms of French
that have been spoken for centuries and that are still spoken today in the
French countryside, although less and less. The word "patois" (in various
spellings) is also sometimes used to refer to certain creole languages ---
for example, Jamaican Creole is sometimes called "patois" (or "patwa").
#3 Where does Creole come from?
The Creole spoken in Haiti developed probably after 1680 and before 1730
when African slaves speaking many different languages of West Africa came
into contact with French settlers in Saint-Domingue speaking several
dialectal forms of French from different parts of France.
#4 Where is Creole spoken?
Creole is spoken all over Haiti, formerly called Saint-Domingue by the
French colonists. It is also spoken by Haitians who migrated in large
numbers in countries such as the Dominican Republic, the United States,
Canada, etc...
Varieties of Creole akin to Haitian Creole are found specially in
Martinique, Guadeloupe and Dominica. Scholars borrowed the word Creole for a
variety of languages which emerged in former European colonies in the
Caribbean in Asia and Africa. There is some confusion created by this use of
the word Creole. But the word Creole itself has been used for more than two
hundred years by its native speakers in Haiti as the name of their sole or
main language.
#5 Isn't Haiti ISOLATED by Creole?
Among the Great Antilles (Cuba, Jamaica, The Dominican Republic, Puerto
Rico) Haiti is singled out by the fact that its seven million inhabitants
speak Creole and a tiny minority of them also speak French. But Haiti is not
isolated by this situation. Linguistic isolation would be possible if and
only if nobody in the large Creole-speaking Haitian community could learn,
understand and speak any foreign language and if no speaker, say of Spanish,
English, French could learn and speak Creole. People travel from and to
Haiti. Commercial & diplomatic exchanges exist between Haiti and foreign
countries. Telephone, radio and television connect Creole-speaking Haiti to
the world, a fact that was readily observable during the June-July 1998
world cup soccer tournament as millions of Haitians in Haiti followed play
by play broadcast of the matches in Creole.
#6 Isn't Creole responsible for Haiti's underdevelopment?
Nobody would blame the poverty of Bolivia on Spanish or the dire conditions
of 19th century Ireland on English. It makes no sense to explain
underdevelopment by the use of a particular language. More accurate
explanations can come from a careful examination of historical and social
factors like genocide of indigenous populations, slavery, colonization,
greedy exploitation of natural resources, wars, political instabilities,
internal troubles, dictatorship etc...
#7 Does Creole have a scientific and technical vocabulary?
No speech community ever came into existence with a God-given scientific and
technological vocabulary. Native speakers of a particular language can
borrow and adapt words from other languages to express new experiences and
new knowledge. It's the expansion of formal education in the native language
of a community that favors the use of this language in different domains of
knowledge.
#8 Can one conduct or carry scientific discussions in Creole?
For more than a century, educated Haitians who became physicians,
architects, lawyers, agronomist, pharmacists, engineers etc. have been
conducting debates and discussions in Creole. Although higher education is
still too restricted in Haiti, it is obvious that the ten thousand or more
students, at the university level in the country, constantly engage in
lengthy Creole conversations in their various domains of study.
#9 - Are there Creole dictionaries?
There are several Creole/French, Creole/English and other dictionaries of
unequal value. Each human language possesses a MENTAL vocabulary that exists
in the mind of its speakers. These mental vocabularies contain thousands of
words naming objects and expressing ideas, feelings, prejudices of community
of speakers. Written (as opposed to mental) dictionaries are late comers in
the history of a language. Hebrew has been spoken and written for two
thousand years before scholars invented Hebrew dictionaries. The VALUE of a
written dictionary depends on the knowledge of its author(s). Although
written dictionaries are useful, the INTRINSIC (communicative) value of a
language does not depend on the existence of a written dictionary.
#10 - Does Creole have a grammar?
A language without a grammar would be like a human being without a brain, a
skeleton, a nervous system or a respiratory system. A Haitian author of a
very moving autobiography (1998) tells us that his first picture was taken
when he was fourteen years old. This picture and the ones taken afterward
did not modify
his external appearance or his personality. Grammar books are like late and
very poor pictures of a language. They are only partial and incomplete
descriptions of a very complex linguistic system. They are accurate or
inaccurate, good or bad depending on the knowledge and the talents of the
grammarians. But all Creole speakers, as speakers of any other language,
possess a MENTAL grammar for Creole; these mental grammars follow rigorous
principles. It is these principles that are the object of study in
linguistics.
#11 - Is Creole rule-governed?
All languages are rule-governed. That means that their speakers follow
principles and systematic rules to relate sounds to meanings, to produce an
unlimited number of sentences acceptable to both themselves and their
interlocutors. How could even simple sentences like "The hunter killed the
tiger" and "The tiger killed the hunter" be constructed without any
underlying organization? In Creole, like in English, an unlimited number of
similar sentences can be distinguished from one another because Creole is
rule-governed.
#12 - Does Creole have an orthography (that is, a spelling system)?
Human languages have been spoken for some fifty thousand years before
writing was invented. After the invention of writing some three to four
thousand years ago, only a few of the five thousand languages (or more) of
the world have been written. The modern expansion of writing, literacy and
schooling was accompanied by the creation of hundreds of spelling systems.
The official spelling of Haitian Creole was published in January 1980. It is
a modern and very regular spelling system using 24 letters of the Latin
alphabet and a few combinations of those letters to represent the basic
vowels and consonants, (about thirty contrasting sounds) used by the bulk of
speakers all over Haiti to make meaningful distinctions between words or
between utterances.
#13 - Can people use Creole in Haiti to treat serious business in State
services with due respect and
attention from civil servants?
Unfortunately article 5 of the 1987 constitution proclaiming that Creole is
the sole language uniting all Haitians and one of the two official languages
of the country is not yet seriously implemented in government offices. But
this is not due to the Creole language itself, but to a long tradition of
violation of human and constitutional rights of farmers, workers, ordinary
people, women, children, poor people etc...
#14 - Will Creole-speaking children be able to learn French or English well?
With proper exposure to foreign languages, favorable learning conditions,
good teachers, and motivations, Creole-speaking children as well as, say,
Danish speaking children can learn French, English or other foreign
languages. But miracle-learning of a non native language is no more
accessible to them than to any normal child of any country.
#15 - Why is it that people advocating the use of Creole in Haitian schools
are individuals already fluent in French?
This comes as no surprise, since as a former slave colony, Haiti inherited a
traditional school system made for French-speaking children. Remember that
for centuries in Europe formal education was conducted in Latin and was a
privilege reserved to a tiny "elite". People educated in Latin discovered
the necessity to spread formal education to all children by using French,
English, German, etc... as a medium of instruction. In Haiti too, only a
restricted number (unfortunately) of educators, teachers, scholars educated
in French have the will and the lucidity to advocate the use of Creole, the
sole language of more than 95% of Haitians, as the normal medium of
instruction for a formal education adapted to and useful for three million
school-age children.
(Dr. Yves Dejean)
Web source: info@creoletrans.com
Copyright © 1998 CreoleTrans,CO ]
______________________________________________________
Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com