[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

#244: Morisseau-Leroy & Kreyòl (fwd)




From: Emmanuel W. Vedrine <evedrine@hotmail.com>

"A short bibliography on the literary works of Felix Morisseau-Leroy"

(by Emmanuel W. Védrine)


Anon. "Antigone, en créole, de Félix Morisseau-Leroy". Le National Magazine. 
Port-au-Prince, 16 août 1953.

Anglade, Pierre. "Antigone, adaptation créole de Félix Morisseau-Leroy". Le 
Nouvelliste, Port-au-Prince, 16 juillet 1953.

__. "On n’a pas sifflé Antigone, de Félix Morisseau-Leroy". Haiti Journal. 
Port-au-Prince, 20 juillet 1953

__. "Felix Morisseau-Leroy". L’Indépendance, Port-au-Prince, 23 avril 1956. 
23 avril 1956

Balmir, Lucien. "Une interview de Félix Morisseau-Leroy". Le Matin, 
Port-au-Prince, 26 juillet 1953.

Bélance, René. "Natif-Natal, de Felix Morisseau-Leroy". Conjonction. 
Port-au-Prince. 20 avril 1949, 38-39

Brierre,  Jean F. "Felix Morisseau-Leroy". Le Matin. Port-au-Prince. 20 
novembre 1947

__. "Diacoute, de Félix Morisseau-Leroy". Le Nouvelliste. Port-au-Prince. 27 
juin 1953

Colimon., Marie-Thérèse. "Un événement littéraire: Antigone en créole, de 
Félix Morisseau-Leroy". Le National. Port-au-Prince. 27 juillet 1953

Cook, Mercer. "Récolte, by Félix Morisseau-Leroy". Journal of Negro History. 
Washington, D.C., 31, 4 octobre, 1946, 494-495

Daumec, Lucien. "Diacoute et Antigone, de Félix Morisseau-Leroy". Le Matin. 
Port-au-Prince, 19-20 juillet 1953

Dorsinville, Roger. "Natif-Natal, par Félix Morisseau-Leroy". Africa, Dakar, 
133, juin 1981

__. "Felix Morisseau-Leroy, ou l’Exil d’un créateur". Afrika, Dakar, 143, 
août-septembre 1982

__. "La Ravine aux diables, de Félix Morisseau-Leroy". Africa, Dakar, 148, 
février 1983

Durand, Michel. "Diacoute, de Félix Morisseau-Leroy". Le Nouvelliste. 
Port-au-Prince, 4 juillet 1953

Haiti Journal. "On n’a pas sifflé Antigone, de Félix Morisseau-Leroy". 
Port-au-Prince, 20 juillet 1953

Haïti Observateur ."Ravinodyab, de Félix Morisseau-Leroy". New York, 26 
mars-2 avril 1982

Icart, Alfred. "Diacoute, de Félix Morisseau-Leroy". Le National Magazine. 
Port-au-Prince, 19 juillet 1953, 13 et 17

Kemp, Roger. "Haïti au Théatre des Nations". Le Monde Paris, 13 mai 1959. 
[Note: sur Antigone, de Félix Morisseau-Leroy]

Laferrière, Dany. "Chapeau, Félix". Étincelles, Montréal, P.Ql, 
novembre-décembre 1983, 8. [Note: Interview de Félix Morisseau-Leroy]

Lafontant, Julien J. "The Dynamic Message of Félix Morisseau-Leroy’s 
Diacoute and Jacques Roumain’s Gouverneurs de la rosée". In James P. Gilroy, 
ed, Francophone Literatures of the New World, University of Denver, Denver, 
Colorado, occasional papers 2, March, 1982, 115-136

Lando, Simon. "Un écrivain haïtien : Félix Morisseau-Leroy". Conjonction. 
Port-au-Prince, 17 octobre 1948, 20.

Laroche, Maximilien. "La poésie de Morisseau-Leroy est définitivement en 
orbite autour du temps". Sapriphage, No.22, été / autome 1994. Pp. 73-74.

Le Nouveau Monde. "Hommage à Félix Morisseau-Leroy". Port-au-Prince, 2 mars 
1984

L’Indépendance ."Felix Morisseau-Leroy". Port-au-Prince, 23 avril 1956. 23 
avril 1956

Magloire, Clément. "Felix Morisseau-Leroy". Haiti-Journal. Port-au-Prince, 5 
mai 1941

Mapou, Jan. "Felix Morisseau-Leroy : bwapen nan granchemen". Étincelles, 
Montréal, P.Q., 7, novembre-décembre 1983, 9-10

Morisseau-Leroy, Félix. "Poèmes créole". Présence Africaine 12: 148-149. 
1951

_ "A la recherche d’une orthographe"... Optique, Vol. 29: 19-22. 1956

_ Antigone. Petion-Ville: Culture Morne Hercule. 1953. 74 p.

_ Félix Morisseau-Leroy. Degi. JADENKREYÒL. 16 p.

_ Diacoute. Port-au-Prince. Imprimerie. Deschamps. 1953. 30 Pp.

_ Diacoute 1, 2, 3, 4. P-au-P. Imprimerie Deschamps. 1953

_ «Poésie haïtienne d’expression créole». Le Matin, Port-au-Prince, 27 Juin 
1953

_ «Pourquoi ils écrivent en créole». Optique  5:48-58. 1954.

_ «Plaidoyer pour un théatre en créole». Panorama #4, June 1955.

_ «La littérature haïtienne d’expression créole, son avenir». Présence 
Africaine 17:46-55 (déc. 1957 - jan. 1958).

_ «L’espace de la conscience créole». Le Nouvelliste. PaP, 17 février 1984.

_ «L’espace de la conscience créole» (estrait). Sapriphage, No.22, été / 
automne 1994. Pp. 85-87

_  "Translation into Creole of Jean Anouilh, Médée".
_ Tatan.

_ Ten selected poems. JADENKREYOL. 25 p.

Optique (#19, sept. 1955). "Un autre entretien entre Émile Roumer et Félix 
Morisseau-Leroy".

Paul, Emmanuel Casséus. "Le message de Diacoute, de Félix Morisseau-Leroy". 
Optique, Port-au-Prince, 27 mai 1956, 23-30

Saint-Louis, Carlos. "Lettre à Morisseau-Leroy. Ça w dit nan ça?". Optique 
25:15-16.

Sapriphage, (No.22, été / automne 1994. pp. 85-87). "L’espace de la 
conscience créole" (estrait). [Note: Sur Felix Morisseau-Leroy.]

Saint-Louis, Carlos. "Lettre à Morisseau-Leroy. Ça w dit nan ça?". Optique 
25:15-16. [Note: Verse in Creole]

Védrine, Emmanuel W. "Antigòn, yon ti apèsi sou yon pyèsteyat klasik Félix 
Morisseau-Leroy kouche sou papye nan lang kreyòl la". E. W. Védrine Creole 
Project. okt. 1997.

__. "Jounen entènasyonal Felix Morisseau-Leroy". (poem dedicated to the 
memory of Morisseau-Leroy). 1998


(Biography)

MORISSEAU-LEROY, Félix. (1912 - 1998). Né à Grand Gosier, Haïti, le 13 mars 
1912. Morisseau-Leroy a fait ses études d’abord à Jacmel, puis à 
Port-au-Prince. Poète, dramaturge, romancier, essayiste d’espression 
français et créole, il a également été  avocat, professeur et jounaliste. Il 
a occupé la fonction de chef de division au Ministère de l’Instruction 
Publique et de directeur général de l’Éducation Nationale, après des études 
spécialisées à Columbia University, New York City College et New School of 
Social Research aux Etats-Unis. - Morisseau-Leroy a ouvert la voie à la 
littérature haïtienne d’expression créole tout au début des années 50 avec 
le recueil de poème Diacoute et la pièce Antigòn en créole, jouée à 
Port-au-Prince en 1953 et au Théâtre des Nations à Paris en 1959, année au 
cours de laquelle il a dû prendre l’exil, ainsi que toute sa famille. Il a 
vécu en Afrique (au Ghana et au Sénégal) où il s’est occupé d’art et de 
théâtre. Il s’est enfin établi à Miami avec sa femme Renée et a continué à 
écrire. Il y est mort le 5 septembre 1998. Ses oeuvres ont été traduites en 
français, anglais, espagnol, allemand, russe, fanti, twi et wolof. Se pièces 
ont été jouées à travers le monde et viennent d’être éditées à 
Port-au-Prince par Jean-Yves Urfié. - Parmi ses oeuvres, il faut citer: 
Plénitudes (poèmes. Port-au-Prince, 1940), Natif-natal (contes en vers. 
1948; entre ces deux ouvrages ont paru un essai, «Le destin des Caraïbes» et 
un roman, Récolte), Diacoute (Port-au-Prince, 1951), Diacoute 2 (Montréal, 
1972), Diakout 1, 2, 3, 4 (New York, 1990), Kasamanza (Dakar, 1977), La 
Ravine aux diables : Ravinodyab (contes haïtiens, texte bilingue. Paris, 
1982), Vilbonè (contes, chants), Jadenkreyòl (Miami, 1982), Haitiad & 
Oddities (choix de poèmes traduits en anglais. Miami, 1991), Les Djons 
d’Haïti Tonma (roman. Paris, 1996).

(Ref. "A review of publications on Haitian Creole up to 1999". E. W. 
Védrine.)


_______________________________________________________________
Get Free Email and Do More On The Web. Visit http://www.msn.com