From: The Democratic Forum on Haiti
President Aristide's Speech Friday September 27, 1991
Translated by Haiti Observateur
Brothers and sisters who are born in the bourgeoisie in Haiti and who would not like to see the bourgeoisie fighting the people, and you the people who would not like to fight the bourgeoisie, but who know that the bourgeoisie must conform (play) according to the rules of the democratic game, today it's in the name of this people, I come to tell you: Y O U who have money yet who would not like to go live outside this country of Haiti, you who would like to live in the country, when you die, you won't take the money with you.
Put people to work. You must invest your money any old way, so that more people can find work, for: if you don't do it, I am sorry for you! It's not my fault, you understand!?
That money in your possession, it is not really yours. You earned it in thievery, you carried it through bad choices you made, under an evil regime, an evil system, and in all other unsavory ways. Today, seven months after February 7th, in this day ending with the numeral 7, I give you a chance, because you won't get two, nor three chances. it's only one chance that you'll get, Otherwise, things won't be good for you! (Shriek from people).
If I speak to you in that way, it's because I've given you seven months to conform, and the seven months are up to the day. If I speak to you in that way, it's not because I have forgotten that in days of justice (free wheeling justice), they could have put all these thieves to rout and grab whatever they now have, and which isn't theirs anyway. If you don't understand what I meant I invite you to understand. It's Creole that I am speaking, Creole should be understood.
Now, whenever you are hungry, turn your eyes in the direction of those people who aren't hungry. Whenever you are out of work, turn your eyes in the direction of those who can put people to work. Ask them why not? What are you waiting for? Are you waiting for the sea to dry up (He actually made a play on words, rhyming "Tann" with "Pwa Tann" which means waiting for tender beans to mature). Why don't you start? It's time for you to start, because the country needs you, the country needs us economically, so that we can do better, twice as much.
Whenever you feel the heat of unemployment, whenever the heat of the pavement begins to make you feel awful, whenever you feel revolt inside you, turn your eyes to the direction of those with the means. Ask them why not? What are you waiting for? Why this long wait? Are you waiting for the seas to dry up (the same allusion as above)?
And if you catch a cat (the slang in Creole for thief), if you catch a thief, if you catch a false, Lavalassian (followers of the President), if you catch a false...(he stopped right in the middle of the word), if you catch one who shouldn't be there, don't he-si-tate - to - give - him - what - he - deserves (staccato for effect and repeated twice, and his voice rising in a crescendo).
Your tool in hand, your instrument in hand, your constitution in hand! Don't he - si-tate - to - give - him - what - he - deserves.
Your equipment in hand, your trowel in hand, your pencil in hand, your Constitution in hand, don't he-si-tate - to - give - him - what - he - deserves.
The 291 (Article of the Constitution banning the Tontons Macoutes from political life for 10 years) is in the middle of the head where there is no hair (an allusion to Roger Lafontant), and says: Macoute isn't in the game. Macoute isn't in the game. Don't he-si-tate - to - give - him - what - he - deserves. Three days and three nights watching in front of the National Penitentiary, if one escapes, don't he-si-tate - to - give - him - what - he - deserves. (Repeated twice)
Everywhere, in the four corners, we are watching, we are praying, we are watching, we are praying, when you catch one, don't he-si-tate - to - give - him - what - he - de-serves.
What a beautiful tool! What a beautiful instrument! What a beautiful piece of equipment! It's beautiful, yes it's beautiful, it's cute, it's pretty, it has a good smell, wherever you go you want to inhale it. Since the law of the country says Macoute isn't in the game, whatever happens to him he deserves, he came looking for trouble.
Again, under this flag of pride, under this flag of dignity, under this same flag of solidarity, hand in hand, one encouraging the other, one holding the other's hand so that from this day forward, each one will pick up this message of respect that I share with you, this message of justice that I share with you, so that the word ceases to be the word and becomes action. With other actions in the economic field, I throw the ball to you, you dribble it, you shoot, shoot from before the penalty box, shoot on the goal adroitly, because if the people don't find this ball to hold it in the net, well, as I told you, it's not my fault, it's you who will find what - you - de-serve, according to what the Mother Law of the country declares.
One alone, we are weak,
Together we are strong. Together together,
We are the flood. (Frenzy ... !)
Do you feel proud!) (yeah ... !)
Do you feel proud! (yeah ... !)
RECENT HISTORY | MAIN HAITI PAGE |
Art, Music, & Dance | Book Reviews | Film | History | Library | Literature |
Mailing List | Miscellaneous Topics | Notes on Books | People to People | Voodoo |